Hơn 40 Blog. Hơn 300 Nhà thơ nổi tiếng Thế giới và những Lời chúc – Giai thoại – Chuyện tình hay nh

Thứ Năm, 10 tháng 5, 2018

Chiếc lá bay đi - Đôi bờ - Triệu bông hồng thắm



video

CHIẾC LÁ BAY ĐI

Từ hàng dương bay đi từng chiếc lá
Đ
iều hiển nhiên vẫn lặp lại trong đời
Đ
ừng thương tiếc lá làm chiem 
Mà hãy thương hiền dịu mối tình tôi!

Em cứ để mặc hàng cây trần trụi
Bão tuyết gào, em trách bão mà chi!
Bởi  đây không ai người có lỗi
Khi lìa cành những chiếc lá bay đi.

Улетели листья

Улетели листья с тополей -
Повторилась в мире неизбежность...
Не жалей ты листья, не жалей,
А жалей любовь мою и нежность!

Пусть деревья голые стоят,
Не кляни ты шумные метели!
Разве в этом кто-то виноват,
Что с деревьев листья улетели? 


ĐÔI BỜ

video

Đôi bờ - tiếng Việt

Đêm qua trời mưa dông
Cỏ hoa sương đẫm ướt…
Thiên hạ vẫn nói rằng:
Em là người hạnh phúc.

Em tin, chẳng nghi ngờ
Dù con tim lần lữa:
Anh và em – đôi bờ
Mà dòng sông ở giữa.

Bay từng đôi – bầy chim
Như sóng kề sóng khác.
Người có đôi có cặp
Riêng em chỉ một mình.

Nhưng em đợi, em tin
Dù con tim lần lữa:
Anh và em – đôi bờ
Mà dòng sông ở giữa.

Đêm qua. Rồi bình minh
Như bóng câu bay vút.
Chẳng còn yêu ai khác
Em vẫn đợi chờ anh.

Vẫn đợi và vẫn tin
Dù con tim lần lữa:
Anh và em – đôi bờ
Mà dòng sông ở giữa.



Đôi bờ - tiếng Nga

Ночь была с ливнями -
И трава в росе...
Про меня - "счастливая!"
Говорили все.

И сама я верила
Сердцу вопреки:
Мы с тобой два берега
У одной реки.

Утки все парами,
Как с волной волна.
Все девчата с парнями,
Только я одна.

Все ждала и верила
Сердцу вопреки:
Мы с тобой два берега
У одной реки.

Ночь была. Был рассвета 
Словно тень крыла.
У меня другого нет.
Я тебя ждала.

Все ждала и верила
Сердцу вопреки:
Мы с тобой два берега
У одной реки.



TRIỆU BÔNG HỒNG THẮM

Ngày xưa có một chàng họa sĩ 
Có rất nhiều tranh và có ngôi nhà 
Nhưng chàng đã đem lòng yêu quí 
Một nàng nghệ sĩ rất yêu hoa. 

Thế rồi một hôm chàng đem bán 
Những bức tranh và bán ngôi nhà 
Có bao nhiêu tiền chàng dành dụm 
Rồi đem mua cả một biển hoa. 

Triệu bông hồng, triệu bông hồng đỏ thắm 
Em hãy từ cửa sổ đứng nhìn xem 
Ai đang yêu nghiêm túc và say đắm 
Biến đời mình thành hoa đẹp cho em. 

Và bên cửa sổ lúc sáng sớm 
Liệu em có sung sướng phát cuồng? 
Tựa hồ như mình trong giấc mộng 
Nhìn thấy hoa tràn ngập quảng trường. 

Một chút lạnh trong lòng, em chợt nghĩ 
Đại gia nào sao hoang phí thế này? 
Thì dưới khung cửa sổ, dường nghẹt thở 
Tội nghiệp cho chàng họa sĩ đứng đây. 

Triệu bông hồng, triệu bông hồng đỏ thắm 
Em hãy từ cửa sổ đứng nhìn xem 
Ai đang yêu nghiêm túc và say đắm 
Biến đời mình thành hoa đẹp cho em. 

Họ gặp nhau chỉ phút chốc vậy đó 
Rồi nàng theo tàu về chốn xa xăm 
Nhưng dù sao, trong đời nàng đã có 
Khúc hát tình si của những bông hồng. 

Còn chàng vẫn sống cuộc đời gian khó 
Nhà không còn và chàng vẫn cô đơn 
Nhưng dù sao, trong đời chàng đã có 
Những bông hoa đầy cả quảng trường! 

Triệu bông hồng, triệu bông hồng đỏ thắm 
Em hãy từ cửa sổ đứng nhìn xem 
Ai đang yêu nghiêm túc và say đắm 
Biến đời mình thành hoa đẹp cho em. 

Миллион алых роз

Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.

Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.

Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.

Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét