Hơn 40 Blog. Hơn 300 Nhà thơ nổi tiếng Thế giới và những Lời chúc – Giai thoại – Chuyện tình hay nh

Thứ Năm, 10 tháng 5, 2018

Hotel California - Eagles = Thời thanh niên sôi nổi - Oshanin





Eagles - Hotel California

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

Trên con đường sa mạc tối tăm
Mái tóc tôi dập dờn trong gió lạnh
Và mùi hương cần sa nồng ấm
Đang bốc lên giữa chốn không trung
Và ở về phía trước không xa lắm
Tôi nhìn ra thấy lấp lánh ánh đèn
Đầu trĩu nặng và mắt nhìn u ám
Tôi cần tìm nơi nghỉ lại qua đêm.

There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
"This could be heaven or this could be hell"
Then she lit up a candle
And she showed me the way 
There were voices down the corridor
I thought I heard them say...

Đứng bên ngưỡng cửa có một cô nàng
Và tôi nghe tiếng chuông nhà thờ ngân
Tôi tự nhủ trong lòng mình như vậy:
“Ai biết nơi đây Địa ngục – Thiên đường?”
Rồi nàng lấy một cây nến thắp lên
Để mà cho tôi – soi đường dẫn lối
Có những tiếng nói vọng xuống hành lang
Ngỡ rằng tôi nghe những gì họ nói:


Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
(Any time of year)
You can find it here

Chào mừng đến với khách sạn Califorlia
Một nơi thật đáng yêu vô cùng
Một gương mặt dễ thương trìu mến
Có rất nhiều phòng ở trong khách sạn
Và bất cứ thời điểm nào trong năm
Bạn có thể dễ dàng tìm đến

Her mind is Tiffany twisted
She got a Mercedes Benz
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget

Nàng chỉ nghĩ về những đồ trang sức
Và nàng có xe Mercedes-Benz
Nàng có biết bao những chàng trai đẹp 
Coi họ như những cậu bạn ngoan hiền 
Vào mùa hè họ thường nhảy dưới sân
Những giọt mồ hôi mùa hè dịu ngọt
Ai đấy nhảy để mà cho nhớ hết
Còn ai kia thì nhảy để mà quên. 


So I called up the Captain
"Please bring me my wine"
He said: "We haven't had that spirit here
Since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Sau đấy tôi gọi cho người nhóm trưởng
“Làm ơn cho tôi một ít rượu vang”
Ông nói: “Chúng tôi ở đây rượu đã không dùng
Kể từ năm một nghìn chín trăm sáu chín” 
Những giọng nói từ xa vẫn còn vang
Làm cho bạn thức dậy lúc nửa đêm
Để nghe những lời từ xa văng vẳng: 

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise
(What a nice surprise)
Bring your alibis

Chào mừng đến với khách sạn California
Một nơi thật đáng yêu vô cùng
Một gương mặt dễ thương trìu mến
Những người được sống ở trong khách sạn
Quả là điều thú vị đầy ngạc nhiên
Thể hiện bằng chứng ngoại phạm của mình. 

Mirrors on the ceiling
The pink champagne on ice
And she said: "We are all just prisoners here
Of our own device"
And in the master's chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can't kill the beast

Những tấm gương treo trên trần
Rượu sâm banh hồng trên đá lạnh
Và nàng nói: “Ta là những tù nhân
Của những gì mà ta hằng mong muốn”
Và rồi trong phòng của chủ nhân
Người ta tụ tập cùng nhau đánh chén
Họ dùng những con dao thép và đâm mạnh
Nhưng chẳng giết được con thú vật trong mình. 

Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax" said the night man
"We are programmed to receive
You can check out any time you like
But you can never leave!"

Cuối cùng thì tôi cũng đã nhớ ra
Và tôi chạy vội vàng về phía cổng
Bởi vì tôi cần tìm lại lối về 
Nơi mà trước đây tôi đã sống
Người bảo vệ nói: “Cứ việc nghỉ ngơi đi
Chúng tôi được lập trình để mà tiếp nhận
Anh có thể trả phòng lúc nào anh muốn
Nhưng anh sẽ không ra khỏi được bao giờ!”



BÀI CA VỀ TUỔI TRẺ ÂU LO

Mối quan tâm của ta thật giản đơn

Mối quan tâm của ta là như vậy:
Sao cho đất nước này sống mãi
Và không còn sự lo lắng nào hơn!

Dù những vì sao rơi rụng trong đêm…

Và dù tuyết rơi, và cơn gió thổi
Con tim này vẫn luôn vẫy gọi
Ta đi vào sự lo lắng xa xăm.

Thì cứ để mặc cho anh và em
Tai họa này tiếp theo tai họa khác
Nhưng tình bạn của hai chúng mình
Mãi theo anh cho đến ngày anh chết.

Một khi anh hãy còn biết đi
Một khi hãy còn biết cách nhìn ngó
Một khi anh hãy còn biết thở
Thì anh chỉ đi về phía trước kia.

Và mỗi người trong cuộc đời vẫn thế
Tình yêu mà ta đã gặp một lần
Cùng với bạn, và như bạn, can trường
Tình yêu sẽ cùng vượt qua bão tố. 

Chớ nghĩ rằng tất cả đã hát xong
Rằng bão tố tất cả giờ im lặng.
Bạn hãy sẵn sàng cho mục đích lớn
Và sẽ tìm ra bạn giữa vinh quang.

Dù những vì sao rơi rụng trong đêm…
Và dù tuyết rơi, và cơn gió thổi
Con tim này vẫn luôn vẫy gọi
Ta đi vào sự lo lắng xa xăm.





Песня о тревожной молодости

Забота у нас простая,
Забота наша такая:
Жила бы страна родная,
И нету других забот!

И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт..
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.

Пускай нам с тобой обоим
Беда грозит за бедою,
Но дружба моя с тобою
Лишь вместе со мной умрёт.

Пока я ходить умею,
Пока глядеть я умею,
Пока я дышать умею,
Я буду идти вперёд!

И так же, как в жизни каждый,
Любовь ты встретишь однажды,-
С тобою, как ты, отважно
Сквозь бури она пройдёт.

Не думай, что всё пропели,
Что бури все отгремели.
Готовься к великой цели,
А слава тебя найдёт!

И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт..
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.





HÃY Đ MẶT TRỜI LUÔN CHIẾU SÁNG

Một vầng thái dương
Bầu trời vòng quanh –
Đ
ấy là bức tranh một cậu bé
Cậu bé vẽ trên tờ giấy nhỏ
Và bên góc ký tên mình:


Hãy đ mặt trời luôn chiếu sáng
Hãy đ cho bầu trời mãi xanh
Hãy đ cho có mẹ thường xuyên
Và hãy đ cho em mãi mãi.


Hỡi người bạn mến thương
Hỡi người bạn tốt
Nhân loại muốn hòa bình.
Và  tuổi ba lăm
Con tim không mỏi mệt
Chỉ muốn nhắc lại rằng:


Hãy đ mặt trời luôn chiếu sáng


Người lính hãy lặng im hơn
Hãy nghe này anh lính trẻ
Loài người sợ vô cùng tiếng nổ.
Hàng nghìn đôi mắt mở
Hàng nghìn đôi mắt nhìn bầu trời
Lặp đi lặp lại những đôi môi:


Hãy đ mặt trời luôn chiếu sáng


Chúng ta phản đối tai nạn
Chúng ta chống lại chiến tranh
Ta đứng lên theo những cậu bé của mình.
Mặt trời muôn mămHạnh phúc muôn năm –
Đ
ấy là lời con người ra lệnh.


Hãy đ mặt trời luôn chiếu sáng
Hãy đ cho bầu trời mãi xanh
Hãy đ cho có mẹ thường xuyên
Và hãy đ cho em mãi mãi.
_____
*Theo nhà thơ KChukovsky trong cuốn “ dvux do piat” thì điệp khúccủa bài thơ này là những lời của một cậu bé 4 tuổi viết năm 1928.




Пусть всегда будет солнце 

Солнечный круг,
Небо вокруг -
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:

Пусть всегда будет солнце,

Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.

Милый мой друг,

Добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять
Сердце опять
Не устает повторять:

Пусть всегда будет солнце...


Тише, солдат,

Слышишь, солдат,-
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз
В небо глядят,
Губы упрямо твердят:

Пусть всегда будет солнце...


Против беды,

Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце - навек! Счастье - навек!-
Так повелел человек.

Пусть всегда будет солнце,

Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét